![]() |
Das neue Timeline Video Hallo Community, Ich weiß nicht ob das schon einmal gesagt wurde bzw ich hab auch nur schnell die erste Seite des Forums überflogen, aber eins würd ich gern von euch wissen.... Der Begriff Sith kommt aufgrund seines Schöpfers ja aus dem Englischen, richtig? Heißt demzufolge ja nun auch dass man es mit TH spricht oder? so wie bei The (house) oder alTHough etc. oder irre ich mich da? Wieso engagiert Bioware dann einen Sprecher für die Timeline-Videos der kein TH sprechen kann? Finds echt schrecklich mir die ganze Zeit was über die Siss anzuhören, klingt als ob ein 8-jähriger den Text vorspricht. Da wäre etwas mehr professionalität angebracht. Wenn er uns dann nächstemal noch was von Jedis erzählt is dann ja alles klar |
Das neue Timeline Video Für mich hört sich das ganz normal an. Der Synchronsprecher heißt Tilo Schmitz und synchronisiert u.a. Michael Clarke Duncan, Ron Perlman und Ving Rhames. Ich persönlich würde ihn absolut professionell bezeichnen. Selbst wenn er gewisse Star Wars Begriffe falsch ausspräche, liegt das primär an schlechten oder fehlenden Vorgaben. |
Das neue Timeline Video Tilo Schmitz ist da anscheinend nicht der einzige. Unteranderem bei Kotor 2 (vielleicht auch im ersten Teil) ist mir immer wieder aufgefallen das die Sith in der deutschen Synchronisierung als "Siss" ausgesprochen werden. Es scheint sogar so als ob die "Sychronisationsstudios" (oder wi man sowas halt nennt) darauf bestehen, dass das Wort auf diese Weise ausgesprochen wird. |
Das neue Timeline Video Wenns dich stört, dann schau es dir doch auf englisch an.. |
Das neue Timeline Video Also für mich ist das ein Englisches th und kein ss. Aber wenn ihr sonst keine Probleme habt, müsst ihr echt ein Fantastisches Leben in einer Parallelwelt führen. |
Das neue Timeline Video In den englischen filmen wird doch auch einfach nur sith ausgeprochen..... |
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 22:17 Uhr. |