![]() |
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
|
K.O. Grund für SWTOR Ich hoffe ja das man auf die langjährigen user mehr höhrt als auf die Masse von heulern die eh wieder in ein paar wochen verschwinden. Es ist klar das denen WoW zu schwer ist, wer keine Lust hat sich mit seiner Klasse zu beschäftigen und statt dessen einfach flamen muss das alle zu op währen und seine Klasse zu schwach auf den sollte man einfach nicht höhren. Aber WoW bleibt WoW blos an der langen auschreibung hat sich was geändert [ darf ich leider nicht schreiben da es sicherlich nicht jugendfrei ist ] |
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
|
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
Anhand dieser Daten kann man falls nötig spezielle Nachfragen stellen (und offensichtliches Geheule ignorieren). Ansonsten würde ich meine Patchvorgänge nach den gesammelten Daten richten und nicht nach den Heulern im Forum - sonst machen die wenigen Heuler den vielen (schweigend) zufriedenen Spielern nur das Spiel kaputt. |
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
und dazu den Satz jeder darf mal rann, schön zweideutig aber sicherlich verständlich. |
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
Wie konnte mir ein so offentsichtlicher Grund für einen englishen Clienten nur verborgen bleiben? PS: Wer Ironie findet, darf sie behalten! |
K.O. Grund für SWTOR Was mich betrifft, werde ich wohl den englischen Klienten kaufen, aber deutsche Untertitel anwerfen. Ich bin zwar der englischen Sprache mächtig, jedoch gibt es einige Begriffe welche mir fremd sind. Business english ist richtig schwer. Der Grund warum ich mir die englische Version kaufen werde ist, die Synchronisation, welche auf mich einen viel lebendigeren Eindruck macht. Und was den Item Shop angeht: nun, solange man da nur kosmetischen Krims Krams kaufen kann, ist es für mich ein tollerierbarer Mangel. Ich glaube da sind wir uns alle einig, oder? |
K.O. Grund für SWTOR Und auf die Amis macht die Deutsche Syncro mehr her... Leute wacht auf. Außerdem wisst ihr gar nicht wie die deutsche Syncro ist. Also abwarten. |
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
|
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
Was bessere gibts ebend nicht und da wir nur ausschnitte kennen ist die Debatte doch voll für den Eimer. Das ist ja so als ob ich mir ein trailer anschaue und sage:" Boah, der Film ist komplett scheiße Syncronisiert" nur weil mir ne Stimme nicht gefällt Desweiterne können wir wohl froh sein zu den 3 glücklichen Sprachen zu gehören die Vertont werden. |
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
|
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
Und es gibt Spiele, Filme usw. wo die deutsche Synchronisation besser ist als die Englische und eben umgekehrt. |
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
ansonsten kann mir niemand erzählen das die Deutsche synchronisation besonders bei spielen an die Englische rankommt. Guck dir bitte Spiele an oder Animes, und vergleiche die Englischen mit den Deutschen und wenn du nicht taub bist wirst du erkennen das die Englischen um längen besser sind. |
K.O. Grund für SWTOR Spiel es auf Englisch und gut ist. Es zwingt dich doch niemand, dir die deutsche Synchronisation "anzutun". Und so schlimm wie für dich anscheinend die deutsche Fassung sein wird, ist es für mich deine Posts zu lesen. Die strotzen auch nicht gerade vor deutscher "Korrektheit". Und wie Vetrecs schon richtig angemerkt hat, arbeiten viele Leute an der Synchronisation eines gesamten Spiels, das sicher wesentlich mehr Stunden Sprachquantität bietet als jeder Film. Zudem gibt es sehr sehr gute deutsche Synchronstimmen, die mir besser gefallen als das englische Original und umgekehrt. Begnüg dich mit der Synchro oder spiel es auf Englisch. Das ist in der heutigen Zeit ja wohl kein Problem mehr. |
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
Guck dir bitte Spiele an oder Animes, und vergleiche die Englischen mit den Deutschen und wenn du nicht taub bist wirst du erkennen das die Englischen um längen besser sind.[/quote] Bin noch nie taub geworden und fand diverse male deutsche Sprachvertonungen von Spielen besser, als englische. Animes tu ich mir übrigens grundsätzlich nicht an - weder im Deutschen, noch Englischen oder Japanischen und auch nicht Klingonischen Da fällt mir das Zitat aus Star Trek VI - das unentdeckte Land ein: "Sie werden Shakespeare erst wirklich genießen, wenn Sie ihn im klingonischen Original lesen" Gruß Booth |
K.O. Grund für SWTOR @ Priar und Booth Erklärt mir bitte was im Deutschen besser ist, meistens geht sowohl der Sinn flöten als auch jede übersetzung die sogar Deutsche Fan subs kommischer weisse noch hinbekommen zu behalten. Man tuhe sich nur mal ein paar Animes auf Deutsch an, auf Japanisch und Englisch, an die Japanischen kommt einfach keiner rann die englischen sind noch ganz erträglich und bei den Deutschen mache ich entweder den Ton aus oder verzichte ganz auf den Anime. Mir geht es nicht mal um die Korrekte ausprache sondern um den Sinn und die Emotionen, würden sich da die Deutschen mal beimachen und sich mit beschäftigen in welcher Situation der Character diesen Satz sagt und ihn auch so rüber bringen könnte ich mir echt überlegen swtor auf Deutsch zu spielen. Aber die ganze Disskusion führt eh zu nichts, ich habe meine Meinung und ihr eure Meinung und gut ist. |
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
meistens geht sowohl der Sinn flöten[/quote] MEISTENS?! Das bezweifel ich doch bei mind. durchschnittlich guten Sprachvertonungen. Ich gebe ja absolut zu, daß manche humoristischen Einlagen und diverse Spezialbegriffe nicht direkt zu übersetzen sind. Manche Übersetzungen sind dann schwach und fügen keinen adäquaten Ersatz ein - manche Übersetzungen sind dann OK und fügen einen einigermassen brauchbaren Ersatz ein - manche Übersetzungen sind sogar regelrecht genial, weil sie hier und sogar bessere Formulierungen oder besseren Humor einsetzen. Übrigens - die Übersetzungen sind nicht identisch mit der Sprachvertonung. Manchmal werden die Übersetzungen sogar (schlechterweise) von anderen Firmen übernommen. Manchmal sind auch die Akteure bzw die Produktion der Sprachvertonung sehr gut und sehr bemüht, aber einfach die Übersetzung schlecht. Manchmal ist es auch umgekehrt der Fall. Richtig ist: Für eine Sprachvertonung in einer anderen als der Originalsprahe müssen Sprachvertonungs-Produktion UND die Übersetzung gut sein. Was aus meiner Sicht auch zuweilen der Fall ist. und bei den Deutschen mache ich entweder den Ton aus oder verzichte ganz[/quote] Und genau das will Dir hier NIEMAND nehmen. Im Gegenteil. Jeder wünscht Dir ganz viel Spass mit der Originalversion - und das sogar vollkommen ohne Ironie. Wieso kann das umgekehrt nicht auch so funktionieren, daß Du anderen Spass mit etwas wünscht, was Dir selber nicht gefällt? Es wird dadurch doch niemanden in irgendeiner Form geschadet? Mir geht es nicht mal um die Korrekte ausprache sondern um den Sinn und die Emotionen[/quote] Ist ja auch völlig OK. Mir gehts dagegen um ein anstrengungsfreies Vergnügen bei einem Unterhaltungsprodukt Aber die ganze Disskusion führt eh zu nichts, ich habe meine Meinung und ihr eure Meinung und gut ist.[/quote]Ja eben. Und jeder gönnt Dir die Meinung, daß Du die deutsche Sync scheisse FINDEST. Aber es ist ein Unterschied, ob ich sage, ich FINDE die deutsche Sync ganz persönlich scheisse... oder... behaupte, JEDER MÜSSE sie scheisse finden. OK? Gruß Booth |
K.O. Grund für SWTOR OMG wird hier über die sprachen diskutiert -.- TOR wird mitsicherheit nicht nur in einer Sprache released also bitte... Es wird unter den Setting einen Button geben "Language" da kannste eingeben was du willst und ENDE :P |
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
|
K.O. Grund für SWTOR Es ist, wie du und Booth ja bereits gesagt haben, Geschmackssache. Und das will man niemanden streitig machen. Wie auch bereits mehrfach angesprochen wurde: Nutze den englischen Client und formuliere deine Aussage einfach ein wenig um. Wie Booth sagte: Du findest sie nicht gelungen. (Und pauschal jedem deutscher Synchronstimme zu unterstellen, dass man sich nicht mit seiner Figur identifiziert und seinen Job scheiße macht, halte ich dann schon für sehr dreist.) Spontan würde mir jetzt Eddie Murphy mit seinem deutschen Synchronsprecher Randolf Kronberg (leider 2007 verstorben) einfallen. Ich fand die deutsche Stimme wesentlich passender zu Eddies Typ. Allerdings ist das auch nur meine Meinung und es gibt sicher jmd., der dem widersprechen würde. Toleranz ist das Stichwort. |
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
Übrigends Spreche ich eigentlich immer nur für mich selber und dachte das muss ich nicht extra betohnen. |
K.O. Grund für SWTOR Was man meint und was man sagt sind nunmal zwei Paar Schuhe. Das liegt wohl an dem begrenzen Budget, das vielen Spieleschmieden zur Verfügung steht. Und gerade ein MMO wie SW:ToR hat mehr Stunden Sprachausgabe zu synchronisieren als ein 1 1/2 Stunden Film. Entsprechend explodieren auch die Kosten. |
K.O. Grund für SWTOR Ich werde SWTOR auf jeden Fall kaufen und spielen. Ein K.O grund gibt es für mich nicht, weil es auch mit Monatlichen Gebühren ist. SWTOR wird das beste MMO !! |
K.O. Grund für SWTOR Gründe das Spiel nicht zu spielen wären: -Kein sauber ablaufendes Kampfsystem -Lags -Absolut kein balancing -Unübersichtliche Grafik (wobei die Comicgrafik sehr gut fürs Gameplay aussieht) -Kein Endcontent (für pvp/pve) Halt die ganzen Fehler, die in Aion, Warhammer, Lotro, Aoc etc gemacht wurden, und sie somit zu nicht so guten Spielen machen. jo und den Itemshop kann man eh ausschließen, das ist ja eher was für f2p Spiele. |
K.O. Grund für SWTOR Zitat:
in diesem fall erzeugt mehr geld bessere leistung! und swtor muss auch neben deutsch noch auf französisch synchronisiert werden! die qualität der lokalisierung hängt natürlich auch vom stellenwert der jeweiligen sprache ab! für bioware ist der deutsche & französische markt wichtig aber ob er für sie so wichtig ist wie der englische markt bezweifle ich... |
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 11:22 Uhr. |