SWTOR Forum

SWTOR Forum (https://www.swnation.de/)
-   Allgemeines (https://www.swnation.de/forum/allgemeines/)
-   -   Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ? (https://www.swnation.de/forum/3907-erwartende-qualitaet-ea-bw.html)

Tarengrim 21.07.2011 15:27

Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ?
 
Hm, um ehrlich zu sein, ich würde kein BioWare Spiel auf deutsch spielen wollen. Zum Glück kann man sich ja auch den englischen Client herunterladen, wenn man in Deutschland eingekauft hat.

Und nach der Übersetzung des Newsletters lass ich die Hände von den Übersetzungen/Synchronisationen), ja da hätte vielleicht wer den Googeltranslator Ausdruck schnell überfliegen sollen. Es gibt übrigens hier im Forum recht viele Leute die annehmbares Deutsch sprechen. Nächstes mal einfach hier posten und nach Meinungen fragen, dann passiert so was nicht so leicht.

Holzpflock 21.07.2011 15:32

Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ?
 
Zitat:

Zitat von ChristianHohmann
Die Fehler sind uns bekannt und wir arbeiten gerade daran..

Wenn ich bei dir auf die Signatur auf den Link "kontaktiert uns" klicke ist auf der Seite auf die ich geleitet werde ein Fehler ganz unten:

Vorbestellar-FAQ

Sambir 21.07.2011 15:42

Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ?
 
Zitat:

Zitat von Tarengrim
Hm, um ehrlich zu sein, ich würde kein BioWare Spiel auf deutsch spielen wollen. Zum Glück kann man sich ja auch den englischen Client herunterladen, wenn man in Deutschland eingekauft hat.

Und nach der Übersetzung des Newsletters lass ich die Hände von den Übersetzungen/Synchronisationen), ja da hätte vielleicht wer den Googeltranslator Ausdruck schnell überfliegen sollen. Es gibt übrigens hier im Forum recht viele Leute die annehmbares Deutsch sprechen. Nächstes mal einfach hier posten und nach Meinungen fragen, dann passiert so was nicht so leicht.

Naja bis her waren die doch recht annehmbar...also Mass Effect fand ich super....zumindest Synchro ,UT habe ich immer aus geblendet

Hoffentlich geht es auch hier ,weil langsam bekomme ich richtig Angst, wenn ich das so seh.

Eulympusmons 21.07.2011 17:36

Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ?
 
Das ist sicherlich bedauerlich - und ein Fehler im System.

Rückschlüsse auf die zu "erwartende Qualität" ( gemeint ist wohl das Spiel ) ist sicherlich dem berechtigten Zorn geschuldet. BW können wir mal Aussen vor lassen - die haben mit Origin wenig zu tun - das EA ein Multi ist der nicht weiss was das einzelne Töchterchen da rumbastelt - an Übersetzung und Kreditkarten-Skript ist keine Entschuldigung aber zumindest realitätsbezogen.

Ein Foupa`s .....bei dem fast das lachen im Gesicht gefriert.



Möge die Macht mit Dir sein

Rhunir 21.07.2011 18:15

Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ?
 
Faux-pas? Was kann BW für den Humbuk von EA? EA ist der Publisher, also publiziert(veröffentlicht) EA das Game. BW sind die Entwickler, das sind zweierlei Paar Schuhe. Vergreift euch doch nicht bitte so im Ton, die Mods sind auch immer lieb zu Euch, obwohl ihr nicht gerade oft lieb zu BW seid...


Sorry, *facepalm* Sowas undankbares habe ich noch nie gesehen, gebt ihr euch nie zufrieden?
Habt nen halbes Jahr herumgeheult, dass ihr dies und jenes wollt, darunter auch die Preorder, jetzt ist sie da und nun zetert ihr wieder herum


Seid ja schlimmer als nen Sack Flöhe hüten

Stormfighter_ 21.07.2011 20:29

Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ?
 
Ich bin voller Vorfreude auf das Spiel und bin zuversichtlich, das die Übersetzungen dort gut gelungen sind.

Ulrik 22.07.2011 06:43

Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ?
 
Zitat:

Zitat von Ibuki
Ich hab ein Star Wars Buch (Erben des Imperiums) zur Hälfte gelesen und es dann enttäuscht weggelegt. Mir wurde gesagt, es wäre das beste Star Wars Buch. Ich bin ein großer Fan der Filme und des gesamten Universums, aber die Bücher sind in meinen Augen richtig schlecht. Star Wars Literatur fällt für mich eher unter den Bereich Merchandising. Wenn man normalerweise Chabon oder Wolfe liest, dann kommt man sich vor, als würde man Kinderbücher lesen. Daher wusste ich nicht, dass Spice in den Büchern mit Gewürz übersetzt wurde.

Das ändert aber nichts an meiner Meinung zu dieser Übersetzung: Ich finde sie grauenhaft.

Übrigens: In Der Herr der Ringe wurden die "Elves" mit "Elben" übersetzt. Ebenfalls eine grauenhafte Entscheidung wie ich finde. Das hat sich bis heute zwar durchgesetzt und mitlerweile hat sich auch jeder dran gewöhnt, aber es ändert nichts daran, dass es einfach nicht gut ist. Nur weil man seit zig Jahren Elben sagt, heißt das nicht, dass es keine bessere Übersetzung gibt.

Ja ja, das leben ist schon hart....

Die erste Übersetzung des Wort Elves war Elfen, was dem Sohn von J.R. Tolkien erst aufgefallen ist, als ihm jemand erklärte, dass in Deutschland kleine Wespengroße Wesen als Elfen bezeichnet werden und so gar nichts mit den "Elben" in den Gestalten aus dem Herrn der Ringe zu tun haben.

Aber mal eine Frage.. wie hättest Du denn Elves übersetzt, welches Wort wäre für Dich das richtige gewesen?

Kyne 22.07.2011 06:48

Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ?
 
Wo wir hier ja schon OffTopic sind - Das Wort Elben geht auf Tolkien selbst zurück, welcher mitunter sehr gut Deutsch gesprochen hat. Tolkien war damals sehr erfreut darüber, dass es im Deutschen ein anderes Wort für Elves als Elfen gab, da Elfen auch schon damals durchaus anders assoziiert waren. Er hat sich daher ganz bewusst für das Wort Elben entschieden.

Quelle - Das große Tolkien-Lexikon von Friedhelm Schneidewind und die Tolkien-Biographie von Humphrey Carpente.

NexDark 22.07.2011 06:59

Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ?
 
Zitat:

Zitat von Kyne
Wo wir hier ja schon OffTopic sind - Das Wort Elben geht auf Tolkien selbst zurück, welcher mitunter sehr gut Deutsch gesprochen hat. Tolkien war damals sehr erfreut darüber, dass es im Deutschen ein anderes Wort für Elves als Elfen gab, da Elfen auch schon damals durchaus anders assoziiert waren. Er hat sich daher ganz bewusst für das Wort Elben entschieden.

Quelle - Das große Tolkien-Lexikon von Friedhelm Schneidewind und die Tolkien-Biographie von Humphrey Carpente.

In gewissen Tolkien-Fan-Kreisen wird man in der Tat geteert und gefedert wenn man Elben als "Elfen" bezeichnet^^.

Ibuki 22.07.2011 09:15

Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ?
 
Ich sage es nochmal: Es ist mir total egal was anerkannt, geduldet oder preisgekröhnt ist. Eine Übersetzung ist immer ein kreativer Vorgang der das Original verfälscht und nicht nur einfaches abschreiben. Ich mag das Wort Elben nicht und deswegen bleibe ich lieber beim englischen Original wenn ich mir die Bücher durchlese oder die Filme ansehe.

Nur weil Tolkien einst sagte, dass er mit der Übersetzung zufrieden sei, heißt das nicht, dass man diese jetzt autmatisch mögen muss. Gerade Der Herr Der Ringe ist ein Werk, bei dem bis heute noch viele über die Übersetzungen schimpfen. Aus diesem Grund gibt es übrigens auch mehrere deutsche Übersetzungen: Weil keine wirklich zufriedenstellend ist.

Schugger 22.07.2011 09:29

Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ?
 
Wenn du das Buch doch sowieso nur auf Englisch liest, ist es doch egal welches Wort für "Elves" in der Deutschen Übersetzung verwendet wird.
Ich persönlich finde das Wort "Elfen" im Zusammenhang mit den tolkienschen Werken ganz fürchterlich.

Kamajii 22.07.2011 09:36

Ist das die zu erwartende Qualität von EA / BW ?
 
meines wissens wird steht auch "elben" drin....


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 19:45 Uhr.