![]() |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Sie war auch im richtigen Forum gestellt, was interessiert das englische Forum, wie die Deutschen die Synchronisation finden? Will man Deutsche fragen, fragt man im deutschenForum. Und wozu sollte er sich auf Deutsch bemühen? Ich will gar nicht daran denken, wie so manche Leute ihn oder sie niedergemäht hätten, hätte er/sie sich radebrechend in Deutsch bemüht. Da ich es wirklich nicht verstehe, was "intolerant" an Höflichkeit gegenüber einem Fragenden ist, bitte erklär es mir. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Klick mich! Wenn ihr euren Horizont erweitern wollt |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Dieses Forum ist nicht für Deutsche, die Englisch können, sondern für deutschsprachige Menschen aus aller Welt. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
back to topic please! |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Und Du hast immer noch nicht erklärt, was daran intolerant ist. Zu Deinem letzten Satz hat wohl bislang keiner was gesagt, weil einem dazu die Worte fehlen, und man wohl noch nicht genau weiss, wie man /facepalm in ordentliche Worte verpackt Ich will jetzt nicht unhöflich sein, aber ich z.B. lese lieber Texte lieber auch mit ordentlicher Rechtschreibung, würde aber bei Deinen Texten nun deshalb nun auch kein Fass aufmachen. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Intolerant ist er, weil er sich gegen die angegebene Unterforen Sprache ausspricht. Derjenige der hier deutsch fordert, dagegen als Intolerant zu bezeichnen ist dagegen mehr als peinlich. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Unfortunately I can not judge the quality of the German language edition, since I have not heard enough about it. Some trailers are too little. But you can see already that it is very professionally done. I am glad that BioWare puts so much value on a good German language edition, as I prefer to play in my native language. Excuse my English school. Wie ich bereits geschrieben habe, lege ich sehr viel wert, auf eine gute deutsche Sprachausgabe. Ich habe zwar kein Problem auch mal in Englisch zu spielen, doch richtig genießen kann ich ein Spiel nur in meiner Muttersprache. Deshalb hat ToR für die geplante deutsche Vollvertonung schon mal einen dicken Plu*****t bei mir, ob sie die versprochene Qualität auch erreichen können (ich glaube über 60 Stunden Sprachausgabe), bleibt ab zuwarteten. Ich bin auch der Meinung, dass in einem deutschen Forum deutsch gesprochen werden sollte, allerdings kann man ab und zu auch mal eine Ausnahme machen. Dieser Beitrag, denke ich, ist so eine Ausnahme. Wenn uns jemand auf der Straße um Hilfe bittet, etwa ein ausländischer Tourist, der sich verlaufen hat, dann machen wir ihn doch auch nicht fertig, nur weil er kein perfektes Deutsch beherrscht. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Ein Beispiel: In allen Ländern werden z.B. Handbüchern von Elektroartirkeln in ihrer Sprache übersetzt. Und hier in Deutschland war es bei mehreren Artikeln nicht der Fall. Mich haben sogar manche Leute immer wieder darum gebeten, ihnen zu helfen, weil sie kein Englisch konnten. Das gab es nur Englisch und die anderen Sprachen und nicht alle können englisch. Auch Spiele und Filme, wo sie es einfach in Englisch belassen hatten und es nur mit einem deutschen Untertitel versehen hatten, kamen auch nicht so gut an. Und es werden in bestimmten "Gesprächen" auch englische Wörter verwendet, wo der Gegenüber nicht weiß, was sie bedeuten. Wer kann es dann verübeln, wenn sich hier jmd Luft macht, weil ein anderssprachiges Thema aufgemacht wird, deren Sprache er nicht mächtig ist? Zitat:
@ Topic: Ja, die deutsche Übersetzung finde ich gelungen. Ist ja BW und die haben ja Mass Effect 1 und 2 entwickelt. Lippenbewegungen scheinen auch synchron zu sein, schaut gut aus. Mal schauen, wie es im Spiel ist. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Mein deutsch mag nicht perfekt sein, jedoch gebe ich mir mühe ordentlich zu schreiben. Aber ob dein deutsch nun besser als meines ist, sei dahin gestellt. Zitat:
|
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Probierts mal aus wie die im englischen Forum auf eine auf deutsch gestellte Frage reagieren |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Schön das sowas wieder in seitenlange Grundsatzdiskussionen ausartet, wir sind ja alle so wichtig. Ist irgendjemand auf die Idee gekommen es einfach zu melden? Naja, ich mache das dann mal *instert-kopfschuss-smiley-here*. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Er wollte von uns Deutschen und (wie mich) deutschprachigen Leuten wissen wie wir die Übersetzung finden, da ist es doch klar das man sich da direkt an die Quelle widmet, dem Deutschen Forum eben. Mein Gott, wer des Englischen nicht mächtig ist, der muss nicht mitreden. Man muss nicht sein Senf zu Allem geben. Jeder der sich deswegen auf den Schlipps getreten fühlt sollte über sein Weltanschaulichungsbild nachdenken, bzw. etwas toleranter werden, und vorallem nicht gleich an die DEcke gehen. Zum Thema/ on Topic: I also don't like the german voiceover. It is, like already said, without emotion and passion. The best videos, where you hear that out, are the cinematics. Neither German or French is good enough nor does it transport the feelings of the characters. And the voices also don't match the characters. Darth Malgus for example has a great voice, a real dark, hard voice, like Vin Diesel. The German and the French version of his voice is, well, like a childsvoice compared to the english one. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Das darf ich in englischen Forum auch nicht, deutsch schreiben. Er hätte einfach Googel Übersetzer nehmen sollen und fertig. Zum Thema, die Syncro finde ich super, die war war schon bei Bouris Ulgo toll, die Szene auf Alderaan. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Bei manchen habe ich auch das Gefühl, sie benutzen die englischen Sprache nur, um ihren "Coolheitsfaktorpe.nis" zu heben. Edit: @ Xidia: Klasse Signatur. Spiegelt den heutigen Geist wieder. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Warum lässt ihr euch in soetwas hineindrängen. Tut man irgendwem körperlich weh, wenn man hier auch mal in Englisch schreibt? *facepalm* |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Was ist denn hier los? Man kann sich auch künstlich aufregen. Wenn euch der englische Text stört, dann ignoriert den Thread doch statt sich darüber aufzuregen. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Es verstösst gegen die Richtlinien des Forums, so einfach ist das. Ich hab auch schonmal auf deutsch in französischen Forum geschrieben um einen für seine Idee zu loben, wurde sofort gelöscht, mit der Begründung die ich geschrieben habe, es ist nicht erlaubt, erwünscht, verboten, was auch immer. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Hey Sticka, For a video game lip sync is acceptable (but not sync!) and localized voices were recorded in a good quality. The cutting was done interesting. It gaves me a good cinematic impression of what could follow. Good Job! |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Stop flaming each other damn it! Well I don't worry much about lip synchronisation... But what Falkenlurch said in his first post here is true. German dubbing - while good and professional - lacks a bit of emotion. Especially the "Lang lebe der neue Orden" part... it really came out like read from a book. I've always preferred the original versions of games (mostly English) and I guess SWTOR won't change that. Luckily you have that option without having to get your game overseas. Ok... Multilanguage: Ich mach mir nicht wirklich sorgen über Lippensynchronisation... Aber was Falkenlurch in seinem ersten Post geschrieben hat stimmt. Der Deutsche Synchro - auch wenn sie gut und professionell gemacht ist - fehlt es etwas an emotionen. Besonders der Teil "Lang lebe der neue Orden"... hörte sich wirklich so an als wäre es aus einem Buch abgelesen. Ich habe schon immer die orginal Versionen von Spielen bevorzugt (meistens Englisch) und ich denke SWTOR wird das auch nicht ändern. Zum Glück hat man die option seine Sprache zu wählen ohne das Spiel in Übersee zu kaufen. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Bezeichnenderweise ist der Link den ich jetzt heraus gekramt habe nur auf Englisch Rule of Conduct |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Alright guys thanks Also my username 'sticka' is my last name, which is an old german last name feels good man. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Es wurde gelöscht bei mir, ich hab sogar noch den Gelben gefragt warum das gelöscht wurde, hab doch nur jemand zu seiner Idee beglückwünschen wollen. Bekam ich die Antwort, das es nicht erlaubt ist und in den Foren nur in der Sprache geschrieben werden darf, für das es auch vorgesehen ist. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Nur weil "Deutsch" im Forumsbereich steht, heißt das noch lange nicht, das man kein Englisch Schreiben darf. Soll ein Mod ab sofort jeden deutschen Post von Euch löschen, der ein englisches Wort beinhaltet, weil es dieses Wort auch in Deutsch gibt? Dann wird es sehr ruhig hier. Versprochen! Die Emotes müssen dann auch verschwinden, weil die sind ja Englisch... Leute, Leute... PS: Community ist ein englischer Begriff |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? I really like the german VO. It perfectly fits the emotionless expressions of the faces Ok, besides that, it's really good work. The responses in our GamesCom-thread are quite positive about the VO. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
After all I couldn't think of a better place to ask people what they think about the German dub. Only a few of us ever look and post on the English Forum... and even then: there are so many posts popping up that a single post like this would get swamped in no time. Percieving a language is somewhat dependent on your native tongue though. For me sometimes German sounds "less cool" than English. I always wondered if English sounded "less cool" than German for a native English speaker... |
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 22:53 Uhr. |