![]() |
Sprachumschaltung englisch/deutsch Zitat:
Natürlich ist es schwierig zu wissen wie man solche Fantasynamen ausspricht, wenn man sie zum erstenmal liest, von daher mach ich euch auch keine Vorwürfe. Aber diese Aussprache wäre mir persönlich wohl nie in den Sinn gekommen. Liegt vielleicht auch daran, dass ich erst die englischen Podcasts (wie TOROcast oder DarthHater), mit der entsprechenden Aussprache, anhöre/angehört habe. Ansonsten ist eure Sendung ganz gut, und solche Extremfälle wie "Jewl'a" sind auch eher die Ausnahme. Bei Namen wie "Darth Jadus" oder "Janarus" macht es ja keinen großen Unterschied ob man sie auf deutsch oder englisch ausspricht. Die einzige Kritik die mir zu eurer Sendung einfällt, beträfe dieses "spontan/zum erstenmal lesen". Ich weiß nicht wieviel Zeit du in die Vorbereitung der Sendung investierst oder investieren kannst, aber manchmal wirkt es so als wenn du die Infos zum erstenmal liest und die Texte schnell überfliegst um die entsprechenden Infos rauszuziehen. Eventuell überprüfst du aber auch nur, ob du nichts vergessen hast oder suchst Textstellen die du markieren willst. Ich würde den Namen wie das Wort englische Jew, also Jude Aussprechen, lautmalerisch also in etwa Dschu'la (ja, ich weiss, dass es nicht die echte Lautschrift ist^^)[/quote]So in etwa würde ich den Namen auch aussprechen. In diesem Entwickler Walkthrough (ca. 3:05) erwähnt Mako ja den Namen "Jewl'a Nightbringer". Ich hoffe, dass der Name auch in der deutschen Version so ausgesprochen wird, zumindest der Vorname. "Nachtbringer" können sie von mir aus auf deutsch sagen. |
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 18:31 Uhr. |