![]() |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
|
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
|
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
|
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
|
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Also die Stimme ansich finde ich sehr gut zB die vom Dunklen Jedi. Aber die Synchro passt nicht mit den Bewegungen zusammen, zB wo er das Schwert anwirft, da hätte es Synchron sein müssen. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Mein ursprünglicher Punkt war, dass ich aus genau diesem Grund die englische Version vorziehe, weil da nämlich keine Verwirrung bei einem Übersetzer aufkommt, wie der Text denn zu verstehen ist und dann seltsame Übersetzungen herauskommen. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Aber egal, B2T und der ursprünglichen Frage... Die Stimmen sind auf Deutsch auch nicht schlecht. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Meiner Ansicht nach kommen die Stimmen auf deutsch auch authentisch rüber, hört sich gut an. Klasse gemacht das Ganze. Für mich persönlich ist die Vollvertonung aber trotzdem nicht die Revolution die mich aus den Socken haut, da ich meistens auf "mute" zocke weil ich nebenher Musik höre. Kann mir vorstellen, dass die Vollvertonung aber bei vielen Spielern gut ankommt und Maßstäbe im MMO Genre setzen wird. Grüße |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Meine Güte... Es haben hier in der Vergangenheit schon andere User auf englisch Fragen gestellt und das war noch nie ein Problem, im Gegenteil, wurden immer höfflich behandelt. Und wenn englische User Übersetzungsprogramme eingesetzt haben, hatten deutsche User sie sogar gebeten/ermutigt, diese nicht zu nutzen, weil die meisten ein so dermaßen mieses Ergebnis abliefern, dass man die deutsche Übersetzung schwerer lesen kann als das englische Original. Dass man im englischen oder französischen Board nicht deutsch schreiben soll, liegt daran, dass dortige Mods kein oder kaum deutsch können und man lieber einen Beitrag den man nicht versteht löscht, als zu riskieren, dass dort tagelang eventuell nicht erwünschte Texte stehen. Wir haben auch keine fremdsprachige Subkultur hier im deutschen Forum, die unsere Moderatoren nicht verstehen. Englisch ist aktuell Weltsprache, deutsch nicht, die Geschichte hat sich da bereits lange vor den Weltkriegen anders entschieden. Und wenn jemand aus einer anderen Nation (wer sagt, dass das ein Engländer oder Amerikaner ist) mit uns kommunizieren möchte, ist es doch schön dass er englisch kann und der Großteil von uns englisch kann und wir uns nicht mit dusseligen Übersetzungsprogrammen helfen müssen. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? @Bench: Danke, dem ist kaum noch etwas hinzuzufügen. Gerade an der Schnittstelle zwischen zwei Kulturräumen wäre etwas mehr Gelassenheit und Hilfbereitschaft zielführend. Es ist ausgesprochen peinlich mit welcher Penetranz Einzelne hier in einem einzelnen Thread englischsprachige Antworten zu verhindern suchen. Andererseits bringt es in einem solchen Forum wenig, sich über Menschen aufzuregen denen teilweise entweder der Anstand, bzw. die Bildungsgrundlagen für interkulturellen Ausstausch zu fehlen scheinen. Kulturellen Chauvinismus möchte ich an dieser Stelle erst einmal niemanden unterstellen, auch wenn einige der Textbeiträge einen wirklich übelkeitseregenden Grundton hatten. Letztendlich sollte jeder der einen Thread nicht folgen kann oder möchte diesen einfach links liegen lassen. Anderen Forenteilnehmern ihre durchaus konstruktive Diskussionen abzuwürgen und sich primär selbst zu profilieren zu wollen spricht für sich und sagt mehr über die Dauerdiskutaten aus als diesen lieb sein kann. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? The german syncro is not so bad, as far it is gaugeable right now I would say upmarked middelfield. Does not reach Mass Effect, but much better than Oblivion for example. We are accustomed to much worser things, after all it is OK for me. Maybe I will try the original syncro with german subheadings in the 2nd play through. To the flamers -> shame on you Die deutsche Syncro ist doch garnicht mal so schlecht, soweit man das jetzt schon beurteilen kann. Gehobenes Mittelmaß würde ich sagen. Kommt nicht an Mass Effect ran, aber weitaus besser als z.B. Oblivion. Wir sind viel schlimmeres gewohnt, daher noch OK für mich. Evtl. versuch ich die Originale Syncro mit deutschen Untertitel beim zweiten durchspielen @ Bench -> schön gesagt und 100% sign |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
|
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
|
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Entschuldigung wenn ich den ein oder anderen keine Antwort geben, der Thread ist mir etwas zu lang um jeden zu antworten. Zitat:
Mein Argument verlangt keine "Zeitreise", da wir im hier und jetzt leben und das Forum den Titel "Deutsch (German)" trägt. Das dürfte sowohl den deutschsprachigen Menschen als auch den der englisch kann sagen, das hier die mit deutsch kommuniziert werden soll. Zitat:
Zitat:
|
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? jetzt habe ich mich durch alle posts gewühlt. ich denke dass man einen mittelweg gehen sollte, indem man dem TE höflich antwortet, und ihm gleichzeitig aber auch den hinweis gibt dass wir im deutschen bereich sind und es unhöflich den anderen deutschen gegenüber wäre, den thread weiterhin nur in englisch zu halten. eine möglichkeit wären englische antworten mit deutscher übersetzung, vielleicht will dem TE jemand antworten der eben nur deutsch kann und damit am besten beurteilen kann wie sich die deutsche version anhört, aber da dieser deutsche den thread nicht versteht kann er unserem geschätzten englischsprachigen TE keine antwort geben. entgegen dem fast allgemeinen tenor werde ich das spiel auf deutsch spielen, denn was ich bisher hören konnte hört sich richtig gut an. englisch ist gefühlsbetonter als deutsch, die mentalität der amerikaner ist halt gerne und oft zu übertreiben, auch in der sprache. deutsch ist nuancierter, mit weniger erreicht man hier mehr, leider geht dieses sprachgefühl durch zunehmende verenglischung immer mehr zurück. dann hört sich für viele ein deutscher satz eben weniger emotional an. schade finde ich, dass hier einige leute aus einer entstandenen diskussion ob man im deutschen forum deutsch schreiben sollte ein politikum machen. bitte unterlasst kommentare die auf rechtsradikale verweisen, auch ein "grrroßes theaterrr" ist eine anspielung auf eine geschichtliche figur die wir deutschen mittlerweile nicht mehr hören können. wenn ich so etwas dann auch noch von deutschen lesen muss, kopf -> tisch. ich schlage einfach vor: leben und leben lassen! nehmt euch alle nicht so wichtig! wir haben so viel fell im forum, da können alle kuscheln BTT: the german voice acting is ok, not as emotional as the english, but i liked it much. until now we haven´t heard much in german, so it´s difficult to judge. i hope it will be great. die deutsche vertonung ist in ordnung, nicht so emotional wie die englische, aber ich mochte sie sehr. bis jetzt haben wir noch nicht viel in deutsch gehört, deshalb ist es schwer zu beurteilen. ich hoffe sie wird großartig. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
|
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
You would? Then walk the talk! |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Well, i think that the german voices are as good or even as bad than the english ones. Some voices sounds in english better, other voices in german. Nun ich denke das die deutschen stimmen genauso gut bzw. schlecht sind wie3 die englischen. Einige stimmen klingen in englisch besser, andere stimmen in deutsch. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Solange es nicht den Nutzungsbedingungen des Forums widerspricht oder ein Moderator anders entscheidet, antworte ich auch auf englisch wenn die Frage auf englisch gestellt ist und ich gerade Lust darauf habe. Nebenbei möchte ich anmerken, dass es mir manchmal schwerer fällt manche Postings zu lesen und zu verstehen die hier auf deutsch verfasst werden als z.B. die des TE |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
|
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Lern mal deutsch verstehen, bevor du dich darüber aufregst, dass hier Leute englisch schreiben. Ich bezog mich bei der Aussage Englisch = Weltsprache darauf, dass es durchaus toleriert werden kann, wenn ein Engländer sich hier mal auf englisch an die Deutschen wendet aber durchaus Mods in anderen Boards deutsche Kommentare schliessen, weil sie diese nicht übersetzen und daher auch nicht moderieren können. Ich habe mit keiner Silbe beschrieben, dass man wie selbstverständlich Englisch schreiben soll, nur dass es kein Problem darstellen sollte, wenn Communitymember aus anderen Sprachzonen ihre Fragen an uns im deutschen Board auf englisch stellen. Hier wird so getan, als ob tagtäglich Engländer unsere Threads heimsuchen und aktiv mitdiskutieren... Was ist passiert? Ein fremdsprachiger User interessierte sich für die deutsche Meinung zur deutschen Synchronisation. An welches Board wendet er sich? An das Deutsche. Er kann kein deutsch, aber englisch und weiss, dass englisch für viele Deutsche keine Fremdsprache ist. Welche Sprache verwendet er also naheliegenderweise? Englisch. Was ist dein gottverdammtes Problem damit? |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
|
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Als sozial interessierter und kommunikationsfreudiger Mensch werde ich immer eine Basis suchen, auf der ich mich mit Mitmenschen austauschen kann. Es wurde eine Frage auf englisch gestellt - ich antworte auf englisch, da ich diese Fähigkeit habe. Warum dies jemanden stören sollte, verstehe ich nicht. Vielleicht liegt es auch daran, dass meine Heimatstadt ein Touristenzentrum ist. Hier wird man sehr oft von ausländischen Besuchern angesprochen und um Hilfe gebeten. Da ich zweisprachig bin, versuche ich es meist über englisch (die meisten Erfolge), da mir bayrisch bestimmt nicht weiterhelfen wird. Wenn das nicht hilft, verwende ich Zeichensprache, sofern ich überhaupt verstehen kann, was der Fremde von mir will. Wenn nicht, bleibe ich dennoch höflich und pflaume ihn nicht an nach dem Motto: "Hey, Aldah, sprich deutsch, wenn du was von mir willst" So etwas haben mir meine Eltern nicht beigebracht, sondern sie haben mich gelehrt, auf meinen Gegenüber nach besten Kräften einzugehen. Und ich sehe keine Veranlassung, mich dafür entschuldigen zu müssen. |
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
|
So what did you germans think of the voice acting in the latest vid? Zitat:
Zitat:
|
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 08:41 Uhr. |