Antwort
Alt 16.12.2009, 14:50   #1
Gast
Gast
SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Hallo,

Eben habe ich über ein anderes Sci-Fi MMO gelesen das dieses nur in Englisch erscheint und einige Deutsche Untertitel erhält. Für mich ist
dieses Spiel damit Gegessen. Ich erwarte das die Gesprochenen Szenen in Deutsch Übersetzt werden. Für etwas anderes zahle ich kein Geld.

Was denkt ihr wie es in SW-TOR werden wird? Ebenfalls nur ein paar Untertitel oder komplett Übersetzt für es sich für ein gutes Spiel gehört? Was ist eure Meinung dazu? Und denkt bitte auch an Leute die kein oder nur wenig Englisch können bei eurer Meinung.

Mfg Blutlord
 
Alt 16.12.2009, 15:00   #2
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

swtor wird komplett in deutsch lokalisiert und zwar in wort und schrift! soviel dazu ...
 
Alt 16.12.2009, 15:02   #3
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Ganz genau ! Und zwar nicht so halbherzig und lieblos wie man es mit Everquest 2 gemacht hat so ein armes Spiel *sniff*
 
Alt 16.12.2009, 16:02   #4
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Sehr gut
Ich habe eben in der PC-Games von Star Trek Online gelesen das die das nicht machen.

http://www.pcgames.de/aid,701568/Sta...iteln/PC/News/

Finde ich eine falsche Entscheidung. Star Trek Online gehen dadurch sehr viele Spieler verloren.
 
Alt 16.12.2009, 16:27   #5
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Star Trek ist ja auch kein Vergleich zu Star Wars :P
 
Alt 16.12.2009, 16:38   #6
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Bioware macht diesen Fehler nicht, STO wird sowieso keine Konkurrenz, gibt ja nur die Förderation, die Klingonen sind grade mal so dahingegklatscht, haben weniger Story, sind auf PvP ausgelegt und haben dazu noch weniger Schiffe/Klassen und Upgrademöglichkeiten.

Naja egal, eventuell wäre die SuFu hilfreich, denn diese Frage wurde schon oft genug beantwortet (steht auch im Spiel FAQ oben).
 
Alt 16.12.2009, 19:04   #7
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Zitat:
Zitat von Rook
swtor wird komplett in deutsch lokalisiert und zwar in wort und schrift! soviel dazu ...
ECHT? oO
Hurra! xD Also ich weiß zwar nicht was eure Meinung ist, ich würde das Spiel auch auf English mit Untertitel spielen, aber Deutsch synchronisiert - das ist toll! :D Ich bin ja schon immer der Meinung, dass wir hier in Deutschland die besten Synchronisatoren haben! :D Vielleciht kommt es mir auch so vor, aber ich finde einfach mit Deutsch kann man viel mehr Emotionen übertragen allein durch die Klangfarbe... Genial! xD
(Jeder der einen Film mal auf English und dann auf Deutsch gesehen hat oder umgekehrt weiß, was ich meine! :D)
 
Alt 16.12.2009, 21:42   #8
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Zitat:
Zitat von Dorehba
Ich bin ja schon immer der Meinung, dass wir hier in Deutschland die besten Synchronisatoren haben!
Leider wird dieses Potenzial viel zu selten ausgeschöpft. Bei vielen Anime-Dubs z.B. stellen sich mir die Nackenhaare auf.
 
Alt 16.12.2009, 22:27   #9
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Zitat:
Zitat von GelberTee
Leider wird dieses Potenzial viel zu selten ausgeschöpft. Bei vielen Anime-Dubs z.B. stellen sich mir die Nackenhaare auf.
Ja, das ist auch der grund Warum ich genauso beim Spiel wie auch beim Anime der qualität den vorzu lasse. Wen das Spiel oder FIlm gut ist, dann halt englisch bzw japinisch. Englisch kann man sowieso (zumindest muss man es aus eigenen Interressen heute können).

Daher ist es mir relativ egal. Wen der übersetzter mindestens genauso gut ist wie der Autor, der Synconisater mindestens genauso gut ist wie die Schauspieler oder halt die Lokalisierung mindestens genauso gut ist wie das Origninal, dann nimmt man natürlich auch Deutsch.

Aber ich bin immer froh, das ich zumindest Englisch kann. Daher warum sollte es mich jucken wen es auf Englisch noch immer toll ist. Everquest war auch in Englisch. Sogar WOW war am anfang Englisch und wurde stück für Stück grotenschlecht übersetzt *würg*
 
Alt 16.12.2009, 23:20   #10
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Zitat:
Zitat von Dorehba
ECHT? oO
Hurra! xD Also ich weiß zwar nicht was eure Meinung ist, ich würde das Spiel auch auf English mit Untertitel spielen, aber Deutsch synchronisiert - das ist toll! Ich bin ja schon immer der Meinung, dass wir hier in Deutschland die besten Synchronisatoren haben! Vielleciht kommt es mir auch so vor, aber ich finde einfach mit Deutsch kann man viel mehr Emotionen übertragen allein durch die Klangfarbe... Genial! xD
(Jeder der einen Film mal auf English und dann auf Deutsch gesehen hat oder umgekehrt weiß, was ich meine! )
Meiner meinung nach ist es genau umgekehrt - Deutsche sync? Grottig bis aufs letzte! VO(Voice original) ist meiner meinung nach IMMER besser, da diese ein unverändertes Script/drehbuch in die hand bekommen, in denen sätze nicht geändert werden weil es keine 100%ige übersetzung gibt! und was emotionen etc anbelangt, schau dir bitte mal Star Wars 4-6 auf Englisch an, danach auf deutsch, oder spiel z.b. mal Mass Effect oder Dragon Age auf Englisch. naja, jeder hat seinen eigenen geschmack

um neben dem offtopic mal was zum thema beizutragen;
Das spiel wird zu 100% ins deutsche und Französische übersetzt. (ENG, FR, DE) - andere länder werden denke ich mal auf eine englische oder französische version zurückgreifen müssen bzw wird es für diese wahrscheinlich untertitel geben - bin mir dessen aber nicht sicher.

mfg

edit:

Sogar WOW war am anfang Englisch und wurde stück für Stück grotenschlecht übersetzt[/quote]Das wirklich BESTE beispiel!
 
Alt 17.12.2009, 01:17   #11
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Zitat:
Zitat von GelberTee
Leider wird dieses Potenzial viel zu selten ausgeschöpft. Bei vielen Anime-Dubs z.B. stellen sich mir die Nackenhaare auf.
*muss Offtopic-weise zustimmen*

Wie korrekt erwähnt wurde, wird das Spiel zur Gänze in Deutsch vertont sein. Insofern musst Du Dir da keine Gedanken machen.
 
Alt 17.12.2009, 08:05   #12
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Es gibt auch gegenbeispiele, zum Beispiel bei "king of queens" ist die deutsche synchronisation sogar besser als die originalstimmen. Die deutschen stimmen passen viel besser zu den charakteren als die "echten". Ist aber sehr selten, zugegeben. Ich hoffe dass viele renommierte Synchronsprecher mit ins boot geholt werden. Der kopfgeldjäger aus dem walkthrough würde auch mit der deutschen stimme von nicolas cage oder sam fisher (splinter cell) sehr gut klingen
 
Alt 17.12.2009, 11:51   #13
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Also ich werde immer die Deutsche Sprache bevorzugen. Was WoW betrifft.
Das Problem ist hier einfach das man die Engliche begriffe eben kannte das man damit aufgewachsen ist.
Sonst allerdings finde ich es meiner meinung nach vollkommen in Ordnung.

Ähm Was die Emotionen betreffen in Starwars Episode 4-6 Soll es auf Deutsch meilen weit besser sein als auf Englich wenn ich an die ganzen Comments denke was man da geschrieben hat. Weil es einfach besser rüber kommt.

Aber ich will die Deutsche Synchro nicht in den Himmel loben.
Ich glaube es gibt mehr Schlechte als und lieb ist in Deutschland.

Beispiel Transformers. Der Film aus 86.

Es gibt eine Synchronisation ich glaube von RTL. Die Der Hammer ist.
Und dann von der Verkaufsversion. Die total Grotig ist.

Von den Real Versionen. Naja mir gefallen beide Versionen nicht.
 
Alt 17.12.2009, 16:01   #14
Gast
Gast
AW: SW-TOR in Deutsch oder nur Untertitel?

Zitat:
Zitat von Sacery
Meiner meinung nach ist es genau umgekehrt - Deutsche sync? Grottig bis aufs letzte! VO(Voice original) ist meiner meinung nach IMMER besser, da diese ein unverändertes Script/drehbuch in die hand bekommen, in denen sätze nicht geändert werden weil es keine 100%ige übersetzung gibt! und was emotionen etc anbelangt. [...]
Also hier widerspreche ich dir nicht, ich stimme dir zu: Manche Dinge kann man eben nicht übersetzen, weil es eben eine andere Sprache ist! :3 Trozdem kann man auch aus einem schlechten Englischen Film einen guten Deutschen machen! :3

Zitat:
Zitat von hobowan
Es gibt auch gegenbeispiele, zum Beispiel bei "king of queens" ist die deutsche synchronisation sogar besser als die originalstimmen. [...] Ich hoffe dass viele renommierte Synchronsprecher mit ins boot geholt werden. Der kopfgeldjäger aus dem walkthrough würde auch mit der deutschen stimme von nicolas cage oder sam fisher (splinter cell) sehr gut klingen :)
Jop! ^^
Das hoff ich doch, dass die super Stimmen raussuchen! :3

Zitat:
Zitat von Yaglan
[...] Aber ich will die Deutsche Synchro nicht in den Himmel loben.
Ich glaube es gibt mehr Schlechte als und lieb ist in Deutschland. [...]
Hm... Ich denke die gibt's in jeder Sprache! xD Aber wie du sagtest: Es gibt gute Filme und Schlechte, man muss sich ja nicht immer die mit schlechter Syncro ansehen! :3


Hier noch ein Entschuldigung für die weiter Führung der Off-topic Diskussion! ^^| Ich werd auch nicht mehr zu diesem Off-Topic antworten! x3
 
Antwort

Lesezeichen



Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Deutsch oder Englisch VdFExarKun Allgemeines 145 08.12.2011 05:23
Heiler oder nur heilende Unterstützung? Julwynn Schmuggler 10 04.11.2011 15:52
Werdet ihr in Deutsch oder Englisch spielen? Ferocit Allgemeines 112 28.07.2011 09:47
SW: TOR nur auf ORIGIN Dikus Allgemeines 22 18.06.2011 09:46
Rüstungsteile oder nur Rüstungssets? wawoetsch Allgemeines 1 07.06.2011 22:41

100%
Neueste Themen
Keine Themen zur Anzeige vorhanden.
Stichworte zum Thema

,

deutsche untertitel bei star trek pc

,

mass effect 1 nur deutsche untertitel