Du bist hier: Forum
» Allgemeines
»
Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation.
 | |
21.08.2011, 17:46
|
#151 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Slegion @ Nihas:
Nichts gegen dich, aber lösche mal bitte in deiner Signatur die Zitate.
Es ist gut jetzte! @ Topic:
Werde mir das deutsch Sprachpaket runterladen.
So schlimm ist die Synchronisation auch wieder nicht.
Ja, ich denke auch, das manche
(nicht alle!), die sich das englische Sprachpaket runterladen, nur der coolness halber tun um anzugeben.
Ich hatte da mal einen Kollegen auf einer anderen Arbeitsstelle, der hat sich ein Spiel auf englisch gekauft, obwohl er die Sprache kaum konnte.
Er wollte nur auffallen. | Wer läd sich bitte die englische Version um aufzufallen ? kein schwein sieht meine Version ausser ich, da kann ich auch die deutsche spielen und einfach sagen das es die englische ist. Habe noch NIE jemanden getroffen der es in englisch spielt um "aufzufallen" 99 % tun es weil sie die Synchro besser finden oder weil es viel billiger ist diese im Ausland zu kaufen. |
| |
21.08.2011, 17:56
|
#152 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Moran Wer läd sich bitte die englische Version um aufzufallen ? kein schwein sieht meine Version ausser ich, da kann ich auch die deutsche spielen und einfach sagen das es die englische ist. Habe noch NIE jemanden getroffen der es in englisch spielt um "aufzufallen" 99 % tun es weil sie die Synchro besser finden oder weil es viel billiger ist diese im Ausland zu kaufen. | kurz und bündig - jep. |
| |
21.08.2011, 18:03
|
#153 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von CeyBal Weil ihr alle voreingenommen seid. Ihr habt alle den englischen Trailer zuerst gesehen. Ist genauso wie mit dem ersten Trailer als er auf deutsch rauskam. Da haben auch alle genölt das die Stimme nicht paßt.
Einige tun so als ob die Charaktere Schlumpfstimmen haben.... Spielt die englische Version und gut ist. Ändern werdet ihr eh nix mehr an der Stimmenauswahl.
Jammern auf hohen Nievau..... | Aber was ist falsch daran?
Man weiß eben, dass es anders für einige eben besser geht.
Mir persönlich gefällt die Stimme von Malgus überhaupt nicht, der klingt wie ein Schuljunge und die junge Dame Satele scheint eine Maus verschluckt zu haben.
Bei ihren Sprüngen hatte ich den Eindruck, die Spielt Tennis und bei jedem Schlag kommt ein Piepser über ihre Lippen, hätte nur noch das "Hühüpf" vom Grashüpfer Flip aus der Serie "Biene Maja" gefehlt.
Aber das ist mein persönliches Empfinden. |
| |
21.08.2011, 18:12
|
#154 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Slegion Ja, ich denke auch, das manche (nicht alle!), die sich das englische Sprachpaket runterladen, nur der coolness halber tun um anzugeben.
Ich hatte da mal einen Kollegen auf einer anderen Arbeitsstelle, der hat sich ein Spiel auf englisch gekauft, obwohl er die Sprache kaum konnte.
Er wollte nur auffallen. | Das mach ich auch immer! Weißt du, wenn ich Abends alleine in der Bar sitze und sich eine hübsche Frau zu mir sitz, dann sage ich als erstes:
"Hallo ich bin der Herr Hans Alfred Peter Fritz Müller von Gurkensalat, ich spiele das Spiel X auf Englisch. Ich möchte auffallen."
Na klar ... Zitat:
Zitat von Moran Wer läd sich bitte die englische Version um aufzufallen ? kein schwein sieht meine Version ausser ich, da kann ich auch die deutsche spielen und einfach sagen das es die englische ist. Habe noch NIE jemanden getroffen der es in englisch spielt um "aufzufallen" 99 % tun es weil sie die Synchro besser finden oder weil es viel billiger ist diese im Ausland zu kaufen. | Ich! Ist doch klar! Auffallen um jeden Preis! *lacht*
Ich sag dann jedem im Flashpoint I play in english, yo!
Deine Punkte wie "bessere Synchro" und "billiger" ist ABSOLUT nicht nachzuvollziehen, wer macht denn sowas? Also ich will nur auffallen |
| |
02.10.2011, 12:08
|
#155 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Mal 'ne ganz blöde Frage: Kann man TOR denn überhaupt problemlos mit Englischer Version auf'm deutschen Server spielen? Und wie ist das dann mit der Preorder?
Könnte ich z. B. einfach jetzt bei Amazon.com bestellen und das würde dann laufen?
Da mir SW insgesamt auf Englisch einfach besser gefällt, würde lieber die englische als die deutsche Version spielen. Mit Angeberei hat das nichts zu tun. Ich finde es einfach besser. Und die deutschen Sychros waren in der Tendenz bisser immer irgendwie schlecht, gerade auch bei den Filmen (Hört Euch nur mal den Vader im Vergleich an!). |
| |
02.10.2011, 12:11
|
#156 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Darth_Taganosh Mal 'ne ganz blöde Frage: Kann man TOR denn überhaupt problemlos mit Englischer Version auf'm deutschen Server spielen? Und wie ist das dann mit der Preorder?
Könnte ich z. B. einfach jetzt bei Amazon.com bestellen und das würde dann laufen?
Da mir SW insgesamt auf Englisch einfach besser gefällt, würde lieber die englische als die deutsche Version spielen. Mit Angeberei hat das nichts zu tun. Ich finde es einfach besser. Und die deutschen Sychros waren in der Tendenz bisser immer irgendwie schlecht, gerade auch bei den Filmen (Hört Euch nur mal den Vader im Vergleich an!). | Vader conter ich mit Lea, da ist die synchro deutlich besser, als die original reibeisen stimme*ggg* |
| |
02.10.2011, 12:12
|
#157 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Redeyes Vader conter ich mit Lea, da ist die synchro deutlich besser, als die original reibeisen stimme*ggg* | Irgendwas muss sie ja vom Vater haben! |
| |
02.10.2011, 12:31
|
#159 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. zu Leia vs Leia ... muss auch sagen dass mir die deutsche Stimme besser gefällt.
zum Trailer: Im großen und ganzen find ichs sehr ordentlich bis auf den Schmuggler. Der ist wirklich mies.
Die stimme klingt irgendwie zwangspseudocool verstellt. |
| |
02.10.2011, 12:39
|
#160 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Darth_Taganosh Mal 'ne ganz blöde Frage: Kann man TOR denn überhaupt problemlos mit Englischer Version auf'm deutschen Server spielen? Und wie ist das dann mit der Preorder?
Könnte ich z. B. einfach jetzt bei Amazon.com bestellen und das würde dann laufen?
Da mir SW insgesamt auf Englisch einfach besser gefällt, würde lieber die englische als die deutsche Version spielen. ). | ja, du kannst auf jedem beliebigen server mit jeder beliebigen angebotenen sprachversion spielen. also z.b. auch auf amerikanischen servern mit deutschem sprachpaket.
das einzige was immer bissl schwierig ist, wenn man ein anderes als das auf dem server übliche sprachpaket spielt, ist mit den mitspielern zu kommunizieren, wenn die net wissen was du meinst (skill, item, usw) oder umgekehrt. verlinkungen im chat werden ja vermutlich übersetzt, aber ein klein wenig schwieriger als alle mit gleicher sprache ist es schon.
bisher ist es aber so, dass es keine sprachmischungen geben wird, sprich englisch mit deutschem untertitel ist nicht möglich. wenn du dich für eine sprache entscheidest, dann ist die version komplett in dieser sprache. |
| |
02.10.2011, 14:13
|
#161 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Ich persönlich finde die deutschen Stimmen eigentlich gut und wenn der Rest des Spiels auch so in der Qualität synchronisiert ist, bin ich zufrieden.
Da habe ich in meiner Spielevergangenheit schon deutlich schlechtere Synchros gesehen bzw. gehört.
Sicher das englische Original hört sich meistens besser an, aber die deutsche Synchro geht echt in Ordnung.
Sicher, die Stimme von Malgus passt irgendwie nicht ganz und ist im englischen Trailer deutlich besser, aber gerade den Schmuggler fand ich persönlich in der deutschen Synchro sehr gut.
So können die Meinungen auseinander gehen, jeder hat halt seine eigene und das ist auch gut so.
Ich werde mir das Spiel auf jeden Fall auf Deutsch installieren und spielen. |
| |
02.10.2011, 14:18
|
#162 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Die Stimme ist beim Schmuggler gar nicht mein Problem. Probleme sehe ich beim Inhalt. Während das Schiff im englischen Trailer als "she" betitelt wird, wurde daraus im deutschen Trailer "es". Das ist schon ein ziemlich krasser Unterschied. |
| |
02.10.2011, 14:37
|
#163 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Also ich bin begeistert von der Synchro!!!
Das ist professionell gemacht worden....Die Stimmen sind völlig ok! Auch die vom Schmuggler |
| |
02.10.2011, 15:08
|
#164 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. KOMMT SCHON!
Beste Stelle^^ |
| |
02.10.2011, 16:03
|
#165 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Nebelgeist ja, du kannst auf jedem beliebigen server mit jeder beliebigen angebotenen sprachversion spielen. also z.b. auch auf amerikanischen servern mit deutschem sprachpaket.
das einzige was immer bissl schwierig ist, wenn man ein anderes als das auf dem server übliche sprachpaket spielt, ist mit den mitspielern zu kommunizieren, wenn die net wissen was du meinst (skill, item, usw) oder umgekehrt. verlinkungen im chat werden ja vermutlich übersetzt, aber ein klein wenig schwieriger als alle mit gleicher sprache ist es schon.
bisher ist es aber so, dass es keine sprachmischungen geben wird, sprich englisch mit deutschem untertitel ist nicht möglich. wenn du dich für eine sprache entscheidest, dann ist die version komplett in dieser sprache. | Als ob die Hauptsprache nicht wieder denglisch werden würde, wie in jedem MMO, das ich bislang gespielt hab. In der PvP Instanz schreibt wieder irgend ein Sprachkrüppel "Das wird n Loose" oder so Scherze und genau so werden die Fähigkeiten in der Forensprache wieder skills heißen und ihre englischen Namen bekommen ;-)
EDIT: OT: Synchronisation geht eigentlich, naja bis auf den Schurken und die Jedi-Dame. Bin eher kein Fan des Videos generell, aber das ist ja nicht das Thema |
| |
02.10.2011, 17:10
|
#166 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Wieso auch immer jemand gleich wieder ein Sprachkrüppel sein soll wenn er "das wird ein loose" statts "das wird eine Niederlage" schreibt.
Ist man seit neuestem irgendwie cooler oder besser gesagt lässiger, wenn man zwanghaft alles in Hochdeutsch schreibt ?
Oder sind das die gleichen Anwandlungen wie beim Klapprechner statt Laptop ? |
| |
02.10.2011, 17:12
|
#167 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Raqanar Die Stimme ist beim Schmuggler gar nicht mein Problem. Probleme sehe ich beim Inhalt. Während das Schiff im englischen Trailer als "she" betitelt wird, wurde daraus im deutschen Trailer "es". Das ist schon ein ziemlich krasser Unterschied. | Es gibt numal kulturelle Unterschiede zwischen der englischen und der deutschen Sprache. |
| |
02.10.2011, 17:23
|
#168 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. "Es" beschreibt einfach nicht im Ansatz die Beziehung zwischen einem Schmuggler und seinem Schiff. |
| |
02.10.2011, 17:37
|
#169 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Das hat nichts der Beziehung zwischen einem Schmuggler und seinem Schiff zu tun, sondern damit das man, auch im echten Leben, Schiffe immer als weiblich bezeichnet. |
| |
02.10.2011, 17:42
|
#170 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Das kommt da schon zu. Aber ich behaupte trotzdem, dass ein Kapitän immer ein besonderes Verhältnis zu seinem Schiff hat. Ein Verhältnis, was Aussenstehende kaum nachvollziehen können. Irgendwo hat das ja seinen Ursprung. Wäre schlüssig für michm |
| |
02.10.2011, 18:25
|
#171 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Raqanar Das kommt da schon zu. Aber ich behaupte trotzdem, dass ein Kapitän immer ein besonderes Verhältnis zu seinem Schiff hat. Ein Verhältnis, was Aussenstehende kaum nachvollziehen können. Irgendwo hat das ja seinen Ursprung. Wäre schlüssig für michm | Du magst recht haben, jedoch weißt du es nicht. In der deutschen Sprache ist "Schiff" sächlich, im Englischen nutzen die meisten jedoch die weibliche Form, selbst, wenn es einen männlichen Namen hat und es keine persönliche Beziehung zum Schiff gibt.
Natürlich werden auch im Deutschen Schiffe häufig personifiziert (und sind dann in der Regel weiblich), und die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass dies hier auch der Fall ist - jedoch können wir es nicht mit Sicherheit sagen. Es könnte außerdem auch sein, dass es einen männlichen Namen (wie "Millenium Falke") oder einen sächlichen Namen hat, dann wäre "es" korrekter als "sie". |
| |
02.10.2011, 20:08
|
#172 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Roninstar Wieso auch immer jemand gleich wieder ein Sprachkrüppel sein soll wenn er "das wird ein loose" statts "das wird eine Niederlage" schreibt.
Ist man seit neuestem irgendwie cooler oder besser gesagt lässiger, wenn man zwanghaft alles in Hochdeutsch schreibt ?
Oder sind das die gleichen Anwandlungen wie beim Klapprechner statt Laptop ? | es liegt hier daran, dass jemand versucht englisch zu schreiben der es nicht kann. loose heißt übersetzt locker, losgelöst, lose.
was aber gemeint ist, bzw beabsichtigt, ist eine niederlage, und das schreibt sich im englischen (wenn man von verlieren=to lose ausgeht) als "loss".
eigentlich hieße es wohl eher defeat, aber hier wird vermutlich das verb to lose eingedenglischt und das dann noch total falsch.
auch mir wird da immer übel, weil man daran die pseudochecker erkennt.
wenn man überhaupt kein englisch kann, sollte man es auch nicht schreiben. |
| |
02.10.2011, 22:59
|
#173 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Kelremar Du magst recht haben, jedoch weißt du es nicht. In der deutschen Sprache ist "Schiff" sächlich, im Englischen nutzen die meisten jedoch die weibliche Form, selbst, wenn es einen männlichen Namen hat und es keine persönliche Beziehung zum Schiff gibt. | Ja. Schiffe sind im Deutschen genauso weiblich auch wenn das Wort Schiff an sich sächlich ist.
Es heißt "Die Gorch Fock" und nicht "Das Gorch Fock". Von daher ist das einfach ein Syncrofehler.
Ist im englischen genauso. Boat ist unspezifisch auch sächlich und wenn man es besitzt und darüber spricht ist es weiblich. |
| |
03.10.2011, 08:12
|
#174 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Falkenlurch Ja. Schiffe sind im Deutschen genauso weiblich auch wenn das Wort Schiff an sich sächlich ist.
Es heißt "Die Gorch Fock" und nicht "Das Gorch Fock". Von daher ist das einfach ein Syncrofehler.
Ist im englischen genauso. Boat ist unspezifisch auch sächlich und wenn man es besitzt und darüber spricht ist es weiblich. | Wenn man den Namen nutzt, ist es im Deutschen meistens weiblich, wenn man jedoch "Schiff" meint, ist es sächlich. Im Englischen nimmt man dagegen meistens auch die weibliche Form, wenn man "ship" meint und nicht den Namen.
Ich informier mich, bevor ich klugscheiße |
| |
03.10.2011, 08:26
|
#175 | Gast | AW: Intro Video "Rückkehr" nun mit deutscher Synchronisation. Zitat:
Zitat von Roninstar Wieso auch immer jemand gleich wieder ein Sprachkrüppel sein soll wenn er "das wird ein loose" statts "das wird eine Niederlage" schreibt.
Ist man seit neuestem irgendwie cooler oder besser gesagt lässiger, wenn man zwanghaft alles in Hochdeutsch schreibt ?
Oder sind das die gleichen Anwandlungen wie beim Klapprechner statt Laptop ? | Wie Nebelgeist schon sagte, es ist einfach falsch ^^
Ich bin ja kein "deutsche nutzt deutsche wörter"-nazi ("DEUTSCHE ESST DEUTSCHE BANANEN!"), es geht viel mehr darum, dass man eben um "cool" zu sein englische begriffe nutzt, die man nicht kennt und dann kommt so ein Müll dabei raus.
Ist wie in der Werbung: Ein Textilkaufhaus wollte mal ein cooleres Wort für "rucksack" finden, blöderweise heißt "rucksack" im englischen einfach "rucksack", daher haben sie sich für "bodybag" entschieden, was für einige Irritationen gesorgt hat, da es das englische wort für "leichensack" ist. Genau so, wie "public viewing" im englischen die "Leichenbeschau" ist, also wenn der Tote im offenen Sarg aufgebahrt wird und Angehörige und Freunde zum "gucken" kommen.
Es gibt 100 Möglichkeiten "wir verlieren" zu sagen, jeweils 50 auf deutsch und 50 auf englisch, aber irgendwie hat sich da eine der wenigen schlicht falschen deutsch-englischen-hybridversionen durchgesetzt ^^ |
| |  | | | 100%  Neueste Themen |
Keine Themen zur Anzeige vorhanden.
| |