Umfrageergebnis anzeigen: 182 |
Ja!
|    | 208 | 71,97% |
Nein!
|    | 35 | 12,11% |
Vielleicht, je nach Releasedatum der anderen Spiele 2012.
|    | 46 | 15,92% |  | |
29.07.2011, 19:44
|
#26 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Zitat:
Zitat von LevLev naja ich finde nicht
schlimm wenn die deutsche Sprache erhalten bleibt... | Aber nur, wenn es auch Sinn macht. Bei Eigennamen macht es keinen Sinn. |
| |
29.07.2011, 19:46
|
#27 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Naja bestimmte Gegenstände bzw Rohstoffe könnte man eindeutschen aber bitte nicht Städte oder Charakter Namen.
Sollte es echt so wie in WoW werden dann gibts Gott sei Dank einen Language Pack zum Download^^!
Hoffe aber immer noch insgeheim das Bioware hier schön mitliest und fix die Namen zurück setzt |
| |
29.07.2011, 19:46
|
#28 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren naja des ergibt wenigstens noch sinn^^ |
| |
29.07.2011, 19:46
|
#29 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Übrigens werden 'World of Warcraft' und 'Star Wars' deswegen nicht übersetzt, weil es geschütze Bezeichnungen sind.
Aber alles andere... *seufz* Stilbruch.... einfach Stilbruch...
X-Flügel-Jäger.... AAAAAAAAAAAAAAH |
| |
29.07.2011, 19:47
|
#30 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Ich finds ekelhaft...
Wie kann man sowas machen...? |
| |
29.07.2011, 19:48
|
#31 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Dann sage mir mal bitte, was ein ZIA-Jäger ist? |
| |
29.07.2011, 19:50
|
#32 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren ja aber du kannst keinen Unterschied zu den Eigennamen machen. Diese Namen entstanden aus dem Englischen.. Dann müsste demnach jede Operation auch englisch bleiben denn es wäre auch ein Eigenname^^ genauso wie jeder andere Name
und für mich wär es nur fatal wenn die Namen mit der Zeit geändert werden d.h. wenn sie ERST englisch wären dann deutsch.
wenn sie nun von Anfang an deutsche Namen haben ist es doch legitim.
denn es ist nunmal die "deutsche" Version des Spiels
und wer diese nicht mag kann doch die englische spielen. |
| |
29.07.2011, 19:52
|
#33 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Ich hab aber auch die Filme auf deutsch geschaut,mit
den englischen Eigennamen.
Ich hab die Bücher in deutsch gelesen bzw lese sie,
aber mit englischen Eigennamen.
Wie kann man sich so einen fauxpass leisten? |
| |
29.07.2011, 19:53
|
#34 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Ihr sprecht hier von der Lokalisierung gleich, als wäre es 2 Girls 1 Cup... oO |
| |
29.07.2011, 19:53
|
#35 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Zitat:
Zitat von LevLev wenn sie nun von anfang an deutsche namen haben ist es doch legitim. | Wenn das so wäre, wäre das noch halbwegs akzeptabel. Die Praxis sieht nur leider so aus, dass man sich die englischen Namen nimmt und die dann 1:1 ins Deutsche übersetzt, ohne Sinn und Verstand.
Außerdem bleibe ich dabei: Namen von Personen und Orten (= Eigennamen) sollten nicht übersetzt werden, da es eben Eigennamen sind und nicht irgendwelche Gegenstände, wo der Name total egal ist. |
| |
29.07.2011, 19:55
|
#36 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Zitat:
Zitat von Cherissara Wenn das so wäre, wäre das noch halbwegs akzeptabel. Die Praxis sieht nur leider so aus, dass man sich die englischen Namen nimmt und die dann 1:1 ins Deutsche übersetzt, ohne Sinn und Verstand.
Außerdem bleibe ich dabei: Namen von Personen und Orten (= Eigennamen) sollten nicht übersetzt werden, da es eben Eigennamen sind und nicht irgendwelche Gegenstände, wo der Name total egal ist. | dem kann ich nur zustimmen ! |
| |
29.07.2011, 19:55
|
#37 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Zitat:
Zitat von Willian Ich hab aber auch die Filme auf deutsch geschaut,mit
den englischen Eigennamen.
Ich hab die Bücher in deutsch gelesen bzw lese sie,
aber mit englischen Eigennamen.
Wie kann man sich so einen fauxpass leisten? | Auch DORT wurde bereits eingedeutscht wenn du genau aufpasst! Dort hieß es nämlich nicht Jabba the Hut sondern Jabba der Hutte!
Dies ist genau das gleiche oder irre ich mich?! |
| |
29.07.2011, 19:57
|
#38 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Is nich das selbe.
Wenn jetzt einer :
"Peter Paul the Human" heißen würde,würde niemand
sich beschweren,wenns nun heißen würde
"Peter Paul der Mensch" denn wenn es für Rassen bzw
Spezies eine Übersetzung gibt,ist das was anderes.
Wenn du nun aber "Skywalker" heißen würdest,dann ziehste
nach Deutschland und die wollen,das du in deinen Personalausweis
"Himmesläufer" einträgst,würdeste denen nen vogel zeigen oder nich? |
| |
29.07.2011, 19:57
|
#39 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Ich finde das ein wenig komisch. Ich meine WAS lesen denn die englischen Spieler/Leser wenn sie Greyjoy oder Ironforge lesen? Lachen sie dann auch über diese einfachen sinnlosen Begriffe? Schließlich lesen/sehen sie genau das was wir lesen wenn vollständig übersetzt wird. Also genau das was hier an den deutschen Begriffen bemängelt wird.
Und der Anstoß wegen Ironfist. Das wird weniger ein Name, als ein selbstverliehener Begriff sein und da hätte ich keine Probleme mit der Übersetzung als 'Eisenfaust'. Ich habe noch keine direkten übersetzten Namen gesehen, aber mal sehen wie das fertige Spiel aussehen wird... |
| |
29.07.2011, 19:58
|
#40 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren BioWare kann meinetwegen alles eindeutschen. Das macht zwar denjenigen Probleme, die entweder eine Affinität zum englischen haben oder durch die englische Begriffe geprägt sind, aber es ist meiner Meinung nach kein Makel und kein Defizit deutsche Namen einzuführen.
Leute, die "neu" dazustoßen und die englischen Begriffe nicht kennen, können eigentlich nicht merken, das was übersetzt wurde. Und ob der NPC nun Robert Smith oder Robert Schmidt heisst macht eigentlich keinen qualitativen Unterschied. Englische Begriffe haben ein wenig den Exotenbonus, aber wenn man sich erstmal an die englische Sprache gewöhnt hat, dann klingen die ehemals "besser klingenden" Originale genauso albern und banal. |
| |
29.07.2011, 19:58
|
#41 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren EHM... BITTE WAS?
IHR WISST SCHON DASS STARWARS FRÜHER ÜBERSETZT WORDEN IST UND ZWAR NICHT MIT STERNEKRIEG SONDERN MIT "KRIEG DER STERNE"?
JA UND DIE ALTEN HASEN SAGEN HEUTE NOCH KRIEG DER STERNE... ********?
ja capslock, weil ich das sowas von lächerlich finde. |
| |
29.07.2011, 19:59
|
#42 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Stimmt! Krieg der Sterne: Die Alte Republik
klingt doch nicht schlecht... |
| |
29.07.2011, 19:59
|
#43 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren "The Huts" sind keine Rassen und auch keine Bezeichnungen! Es ist eine Gruppierung und damit ein Eigenname!
genau wie "Sith-Lords" |
| |
29.07.2011, 19:59
|
#44 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Dennoch wurden Eigennamen nicht übersetzt... oder?
Skywalker hieß schon damals Skywalker. |
| |
29.07.2011, 20:00
|
#45 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Zitat:
Zitat von principat Ich finde das ein wenig komisch. Ich meine WAS lesen denn die englischen Spieler/Leser wenn sie Greyjoy oder Ironforge lesen? Lachen sie dann auch über diese einfachen sinnlosen Begriffe? Schließlich lesen/sehen sie genau das was wir lesen wenn vollständig übersetzt wird. Also genau das was hier an den deutschen Begriffen bemängelt wird. | Der Unterschied besteht allerdings darin, dass sich der Original-Autor diese Namen ausgedacht hat. Wenn sich Sprecher kaputt lachen sollten, dann können sie sich ja gerne beim Autor beschweren.
Aber wenn das Lokalisierungsbüro hingeht und diese Namen dann ins Deutsche reinzwingt, dann ist das nicht mehr das gleiche als das, was der Autor eigentlich mit diesem Namen aussagen wollte. Da muss man, denke ich, schon differenzieren. |
| |
29.07.2011, 20:06
|
#46 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Eigennamen eindeutschen ist ein Verbrechen und sollte unter Strafe gestellt werden! |
| |
29.07.2011, 20:08
|
#47 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren ich mein, ich bin da ja auch kein fan von 1 zu 1 zu übersetzen da es sich schon merkwürdig und "ungewohnt" anhört.
aber ich finde es etwas hart zu sagen dass seine eigene sprache sich lächerlich anhört!
wenn ich die ansicht vertrete dass leute die nach deutscland kommen , doch bitte meine sprache lernen sollen, dann muss ich auch akzeptieren dass spielefirmen mein Spiel in meine sprache übersetzt.
alles andere wäre nicht logisch.
also nehmt es doch bitte an ODER spielt dass spiel in komplett englisch
aber auch dann wird rumgeweint..."ich will die quests in deutsch...ich kann nix verstehen...aber lasst auf jedenfall den NPC smith heißen und nicht anders! |
| |
29.07.2011, 20:10
|
#48 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Eigennnamen gehören nicht übersetzt.
Ob du das wills oder nicht |
| |
29.07.2011, 20:11
|
#49 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren Zitat:
Zitat von Willian Eigennnamen gehören nicht übersetzt.
Ob du das wills oder nicht | und doch werden sie es.
ob DU willst oder nicht |
| |
29.07.2011, 20:12
|
#50 | Gast | AW: Eigennamen Lokalisieren vermutlich werden wir das aber erleben, oder?
ich bin absolut dagegen, aber jetzt kann man da sicher eh nix mehr machen |
| |  | | | 100%  Neueste Themen |
Keine Themen zur Anzeige vorhanden.
| |