 | |
21.11.2011, 09:42
|
#201 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Die Qualität der Synchroniastion ist recht gut. Natürlich gibt es
auch Ausrutscher, wenn z.B. ein Kind von einem Erwachsenen synchronisiert wird, oder der böse mächtige Lord eine Piepsstimme hat. Aber bis auf die kleinen Aussetzer passt eigentlich alles. |
| |
21.11.2011, 09:46
|
#202 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Zitat:
Zitat von Surfactant ... oder der böse mächtige Lord eine Piepsstimme hat. | Vielleicht ist er gerade wegen dieser Stimme früher immer geärgert worden und deshalb so böse geworden |
| |
21.11.2011, 10:02
|
#203 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Marion von Stengel (Lara Croft) hat schon ne geile Stimme, hört man auch öfters in der Werbung, teilweise mehrmals für unterschiedlichste Produkte. ^^
Rolf Schult hat eh einer der genialsten Stimmen. Ich denke bei ihm zwar auch direkt an Patrik Stewart, aber das liegt auch daran, dass ich ein großer Fan des Schauspielers bin. Auf der Liste welche bekannte Leute ich mal gerne treffen würde steht Stewart ganz oben. Wer seine Interviews kennt weiß wieso. Ähm, ja, egal, es sollte ja eigentlich um Rolf Schult gehen. Vor ein paar Tagen hab ich auch eine Doku gesehen bei dem er der Sprecher war, da hört man einfach gerne zu. ^^
Wir Deutsche haben schon einige erstklassige Stimmen auf Lager, die absolut einzigartig sind. Es ist echt schade, dass viele nur die Stimme kennen. Gibt es eigentlich eine Liste der deutschen Sprecher? Hab da noch ein paar im Kopf bei denen ich gucken wollte ob die dabei sind (David Nathan (Johnny Depp, Christian Bale), Simon Jäger (Matt Damon, Jet Li) z.B.). ^^ |
| |
21.11.2011, 10:08
|
#204 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Alleine Großmoff Kilran auf der Imperialen Seite ist meiner Meinung im Deutschen extrem gut gesprochen. |
| |
21.11.2011, 10:13
|
#205 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Ich finde es bemerkenswert, dass sie für den kleinen Teil deutschsprachiger Spieler überhaupt die Vertonung übersetzen. Von den geschätzen 2 Mio. Spielern werden was, vlt 5 Mio deutschsprachig sein?
Im Idealfall kann man im Spiel einstellen, in welcher Sprache die Texte gesprochen werden. Dann können jene, denen es in Englisch besser gefällt, in Englisch anhören.
Aber gut, wäre auch irgendwie langweilig, wenn wir nur darüber diskutieren, wie toll das Spiel ist. Irgendwo muss man ja auch das Haar in der Suppe hoch halten. |
| |
21.11.2011, 10:16
|
#206 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Man kann nur entweder komplett deutsch oder englisch spielen, Mix geht nicht. |
| |
21.11.2011, 11:15
|
#207 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Die deutsche Synchronisation ist schon richtig klasse - zumindest der größte Teil.
Mein persönlicher Liebling ist der Protokolldroide der das Raumschiff auf der Imperiumsseite hütet (zählt auch als Gefährte). Er hört sich irgendwie nach Bastian Pastewka an und benutzt geradezu köstliche Betonungen. |
| |
21.11.2011, 11:35
|
#208 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Die Synchronisation ist echt der Hammer!!! ...... aaaaaber: Was um alles in der Welt habt ihr euch denn beim Sith-Krieger gedacht????!!! Das ist ein KERL, ein MANN wie ein Baum, ein SITH-LORD und der bekommt so eine freche, schnippische, relativ hohe Stimme?!?! Da brauch ich erstmal eine Zeit um das zu verarbeiten... leider =( |
| |
21.11.2011, 11:40
|
#209 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Zitat:
Zitat von exotus die synchronisation ist echt der hammer!!! ...... Aaaaaber: Was um alles in der welt habt ihr euch denn beim sith-krieger gedacht????!!! Das ist ein kerl, ein mann wie ein baum, ein sith-lord und der bekommt so eine freche, schnippische, relativ hohe stimme?!?! Da brauch ich erstmal eine zeit um das zu verarbeiten... Leider =( | Rofl. |
| |
21.11.2011, 11:43
|
#210 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation hey, mach dich nicht dauernd über mich lustig Ich leide gerade, merkst du das nicht >.< |
| |
21.11.2011, 12:00
|
#211 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Ich habe keine Probleme. Finde die Deutsche Sincro super und Gänsehaut kommt da auch auf. |
| |
21.11.2011, 12:13
|
#212 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Ich muss auch sagen, dass das, was ich auf den deutschen Streams gesehen habe, mich dich positiv Überrascht hat, was die deutsche Synchro. angeht... |
| |
21.11.2011, 12:45
|
#214 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Also dasa einzige was mir nicht gefällt ist die Stimme des Stih Kriegers. |
| |
21.11.2011, 12:45
|
#215 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Zitat:
Zitat von JohnathanBubrak Ich finde es bemerkenswert, dass sie für den kleinen Teil deutschsprachiger Spieler überhaupt die Vertonung übersetzen. Von den geschätzen 2 Mio. Spielern werden was, vlt 5 Mio deutschsprachig sein?... | Naja, in Europa sprechen mehr Menschen deutsch als englisch.
Aber wenn man es davon abhängig machen würde, müßte das Spiel für den europäischen Markt auf Russisch übersetzt werden.
Und für den Weltmarkt auf Mandarin. |
| |
21.11.2011, 13:00
|
#216 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Zitat:
Zitat von Lazzarus Also dasa einzige was mir nicht gefällt ist die Stimme des Stih Kriegers. | Zu lieb oder?^^ |
| |
21.11.2011, 13:15
|
#217 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Zitat:
Zitat von Lazzarus Also dasa einzige was mir nicht gefällt ist die Stimme des Stih Kriegers. | Die der Kriegerin finde ich toll, vor allem wenn man dazu noch eine Atemmaske trägt, wirklich böse |
| |
21.11.2011, 13:36
|
#218 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Besser auf deutsch als auf höllandisch, DAS wäre für mich ein Atmo killer |
| |
21.11.2011, 14:09
|
#219 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Zitat:
Zitat von Exotus hey, mach dich nicht dauernd über mich lustig Ich leide gerade, merkst du das nicht >.< | Welche Rasse hast du denn genommen? |
| |
21.11.2011, 15:43
|
#220 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Zitat:
Zitat von JohnathanBubrak Ich finde es bemerkenswert, dass sie für den kleinen Teil deutschsprachiger Spieler überhaupt die Vertonung übersetzen... | Was ist daran bemerkenswert? Ohne uns Deutsche mal überzubewerten: Deutsch ist die meistgesprochene Sprache in der EU, ist einer der wichtigen Amtsprachen der EU, wird in ziemlich den meisten osteuropäischen Ländern als Fremdsprache in den Schulen gelernt, ist eine der zehn wichtigsten Sprachen der Welt (90 Millionen Muttersprachler) und liegt noch vor Frankreich mit nur 68 Millionen Muttersprachlern!
Deutsche Sprache begeistert sehr die menschen in China und Japan, wird weltweit über das Goethe-Institut in 92 Ländern in über 150 Instituten gelehrt. Ich habe bei meinen Reisen in Westafrika schon weit im Buschland Menschen kennen gelernt (in Togo und Cote d' Ivorie), die ihr Land nie verlassen haben, sich mit mir aber auf Deutsch unterhielten. Deutsch ist selbst 93 Jahre nach Ende der Kolonialmacht in Namibia heute noch offizielle Amtsprache in diesem südafrikanischen Land.
Auch die Spieleschmieden weltweit schätzen den deutschen Spielemarkt, da wir nach den Amerikanern der stärkste Abnehmermarkt der westlichen Nationen ist.
Also bitte, rechne uns Deutsche nicht klein. Wir sollen zwar bescheiden sein, aber als Volk und vom Sprachpotenzial gehören wir schon zu den großen! |
| |
21.11.2011, 15:58
|
#221 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Zitat:
Zitat von WurstGewitter Viele MMORPG's gibt es nur auf Englisch, da kann man eigentlich froh sein wenn es mal eines auf Deutsch gibt.
Und vorallem TOR gibt es auf 3 Sprachen!
Und da der größte Teil der Spieler auf Englisch spielt, investiert man in die Englische Vertonung natürlich wesentlich mehr und ist kritischer. | Ich glaube, dass die deutsche Übersetzung auf keinen Fall auf die leichte Schulter genommen werden kann. Der deutschsprachige Computerspiele-Markt ist der zweitgrößte der Welt. Bei ca. 130mio deutsch sprechenden in Europa, der wichtigste Markt in der EU. |
| |
21.11.2011, 15:59
|
#222 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Zitat:
Zitat von RaziSchatzi Besser auf deutsch als auf höllandisch, DAS wäre für mich ein Atmo killer | jo...noch schlimmer wärs auf sächsich..... |
| |
21.11.2011, 15:59
|
#223 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Zitat:
Zitat von Loreean Welche Rasse hast du denn genommen?
| Cyborg, aber hat soweit ich weiß doch eh keine Auswirkung auf die Stimme. Hoffe nur dass die Sith-Krieger Stimme durch die Atemmaske dann noch dunkler und härter klingt und nicht so schurkenmäßig... |
| |
21.11.2011, 16:05
|
#224 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Zitat:
Zitat von Exotus Cyborg, aber hat soweit ich weiß doch eh keine Auswirkung auf die Stimme. Hoffe nur dass die Sith-Krieger Stimme durch die Atemmaske dann noch dunkler und härter klingt und nicht so schurkenmäßig... | tja ich habe eine Halbmaske, die STimme klingt durch den Stimmverzehrer der MAske nun aber auch nicht viel böser.
Er klingt eher wie ein Typ im Stimmbruch. Mit den alten Sith Lords ala Bane oder Malgus oder Darth Maul kann er nicht mithalten.
Einfach falsch besetzt...die Stimme des Kopfgeldjägers z.B. hätte 1000 Mal besser gepasst! |
| |
21.11.2011, 16:05
|
#225 | Gast | AW: Die deutsche Synchronisation Zitat:
Zitat von Cerus Ich glaube, dass die deutsche Übersetzung auf keinen Fall auf die leichte Schulter genommen werden kann. Der deutschsprachige Computerspiele-Markt ist der zweitgrößte der Welt. Bei ca. 130mio deutsch sprechenden in Europa, der wichtigste Markt in der EU. | Die Zahlen sind etwas hoch gegriffen: weltweit sprechen ca 90 Millionen Deutsch als Erstsprache, 28 Millionen als Zweitsprache. Deutsch wird in Migration in 43 Ländern gesprochen. Das macht 118 Millionen Deutschsprachler weltweit, sind genausoviele wie Französisch, aber dort gibts nur 68 Millionen Muttersprachler, aber 50 Millionen die es als Zweitsprache sprechen, und das in 60 Ländern.
Selbst in den USA leben über eine Millionen, die Deutsch als Muttersprache haben.
Trotzdem ist Deutsch die meistgesprochenste Sprache in Europa mit ca 105 Millionen. |
| |  | | | 100%  Neueste Themen |
Keine Themen zur Anzeige vorhanden.
| |